Name of locality in Arabic and English. As per Khalidi, the name in Arabic is taken from Palestine Index Gazetteer but revised according to the Palestinian Localities Directory (Jerusalem 1973). Names in Col. 21, 22 are taken from UNRWA records. The reason for their inclusion is explained under Col. 21, 22. The name in English is transliterated. The definitive article, al, is added at the end, so is K (for Khirbet) and A for Arab. Examples: Dhuhayriyya al K = Khirbet al Dhuhayriya; Samniyya al K A = Arab Khirbet al Samniyya. Towns and Cities are in bold type. Names in this format are in alphabetical order for each District.